Sure, I can think of a lot of Japanese sentences and phrases. Would you be making the animation for the video? For example, in your sentence, we would need to have an animation (or actual video?) of a train platform in Japan. If I explain how to teach the phrase, and what kind of animation to have, would you be able to create it?
You can put the scripts of the manzai up too. It might help for people who want to read them.
2010年5月9日日曜日
2010年5月1日土曜日
Shot of Infection Translation
I still think "I'm gonna make a donation" is good. I can't really think of another expression that fits in the short time available for subtitles. By the way, I really like the way you added the subtitles for the first episode.
Maybe instead of adding key words, we can add cultural notes, because the subtitles themselves are pretty self-explanatory. So for the first episode:
河童 (かっぱ) - A Kappa is an imp-like mythological creature who supposedly dwell in the sewers and rivers of Japan
Maybe we can think of one note per episode.
Maybe instead of adding key words, we can add cultural notes, because the subtitles themselves are pretty self-explanatory. So for the first episode:
河童 (かっぱ) - A Kappa is an imp-like mythological creature who supposedly dwell in the sewers and rivers of Japan
Maybe we can think of one note per episode.
登録:
投稿 (Atom)
